معرفی مدیریت همکاریهای علمی بینالمللی
مدیریت همکاریهای علمی بینالمللی: مصطفی غلامحسینزاده
پست الکترونیک: Int@samt.ac.ir
در راستای تحقق اهداف بینالمللی سازمان از جمله تعامل سازنده و مؤثر با جهان و بهرهمندی از ظرفیتهای بینالمللی در حوزه علوم انسانی برای تقویت بنیه علمی کشور و همچنین ایجاد ظرفیتهای بسیار ارزشمند برای ابلاغ فرهنگی ایرانی و اسلامی به دیگر کشورها، فعالیتهای حوزه بینالملل آغاز گردید. این حوزه فعالیت خود را در قالب امضای تفاهمنامه همکاری و انجام طرحهای پژوهشی با مراکز دانشگاهی کشور سوریه و چاپ مشترک کتاب با مراکز دانشگاهی افغانستان آغاز کرده و در شکل وسیعتر در کشورهای روسیه، تاجیکستان، آذربایجان، انگلستان، عراق، آلمان، چین و دیگر کشورها پیگیری میکند.
مأموریت
- زمینهشناسی و توسعه ارتباطات و تعامل «سمت» با مراکز مشابه خارجی در حوزه علوم انسانی و اسلامی
- داد و ستد علمی و پژوهشی و تولید محصولات علمی برای استفاده در دانشگاهها، معاهد و حوزههای علمیه داخل و خارج
- تهیه، تولید، ترجمه و نشر کتاب و مآخذ علمی دانشگاهی متناسب با نیاز جامعه جهانی
وظایف
1. نیازسنجی کتب و مآخذ مورد نیاز خارج از کشور و آمادهسازی، بومیسازی، تأمین و عرضه کتب مورد نیاز به ویژه در رشتههای زبان و ادبیات فارسی، ایرانشناسی، شرقشناسی و اسلامشناسی با همکاری و مشارکت واحدهای ذیربط «سمت» و مراکز مشابه خارجی
2. برگزاری سمینارها و نشستهای تخصصی و دعوت از صاحبنظران خارجی به منظور بررسیهای بنیادین و بهرهبرداری از نتایج آن برای تدوین مقاله، درسنامه و مآخذ درسی دانشگاهی و حوزوی در داخل و خارج کشور
3. شناسایی، بررسی، ارزیابی و نقد محتوایی و صوری کتابها و آثار علمی دانشمندان جهان برای ترجمه به زبان فارسی و دیگر زبانها و نشر آن با همکاری بخشهای ذیربط «سمت»
4. برقراری ارتباط میان علمای دینی و اساتید دانشگاهی داخل و خارج از کشور
5. گسترش همکاری با وزارتخانهها، دستگاهها، مراکز و معاهد علمی حوزوی و دانشگاهی و انتشاراتی و دیگر مراکز مردمی و دولتی فعال در داخل و خارج از کشور
6. انجام مذاکره و ایجاد هماهنگی به منظور اخذ مجوزهای لازم از ناشران و مؤلفان داخلی و خارجی برای ترجمه به زبان فارسی و دیگر زبانها
7. اطلاعرسانی، فرهنگسازی و بازاریابی آثار و تولیدات «سمت»
اهم فعالیتها
1. تهیه و تدوین متون و محتوای آموزشی و کمکآموزشی برای کرسیهای زبان فارسی، ایرانشناسی، اسلامشناسی و شرقشناسی در سایر کشورها
2. ترجمه و تألیف کتابهای درسی، کمکدرسی و مبنایی علوم انسانی از زبان فارسی به دیگر زبانها در چهارچوب تفاهمنامه با دانشگاهها و مراکز علمی سایر کشورها
3. سفارش ترجمه و تألیف کتابهای درسی و کمکدرسی به استادان و پژوهشگران دانشگاهی سایر کشورها بر اساس نیاز جامعه دانشگاهی داخل و خارج از کشور